В первую очередь
хочу высказать своё "фи" по поводу
перевода названия игры на русский.
"Serious
Sam" = "Серьёзный Сэм", а не "Крутой
Сэм". Я не книжный червь, и то что смысл
перевода неправленый - дело десятое...
Меня бесит именно использование слова
"Крутой". Спору нет, Сэм Стоун -
действительно крут. Но крутым его делает
именно то что он серьёзный, а не слово
"Крутой" в названии! К примеру, все
знают Макса Пэйна (возьмём только первую
часть), он тоже крут, и крут от того, что
он именно Макс Пэйн, а не какой-нибудь
"Крутой Макс"...
Раз уж начал с
негатива, то уже добью все минусы, а
потом будут плюсы.
11 червня 2012
Serious Sam 3: BFE
Підписатися на:
Дописи (Atom)
-
Ну от, нарешті це сталося, я пройшов першу КУПЛЕНУ Фіналку. Крім того, не дивлячись на те, що до цього мною були пройдені ВСІ попередні ном...
-
Друга гра франшизи, приквел. Найчастіше вважається гіршою з трьох. Цей раз проходив на складності Ветеран, із вимкненим прицілом-хрестовино...
-
Однією із цілей на теперішній рік я обрав собі пройти цю гру. Нюанс в тому, що вона вийшла ще в 2013 році, а останнє ігрове DLC отримала 20...