Цю гру я цілком свідомо пропустив беручись за "Shonen Jump's One Piece" на GBA, хоча вона вийшла на рік раніше. Але от все таки вирішив повернутися.
Тут одразу дилема. Англійської версії цієї гри немає, тільки японська, корейська та європейська (із німецькою, італійською та іспанською мовами). Тож в яку грати? Так як жодної із цих мов я не знаю, планував використовувати Google Перекладач на телефоні, в режимі камери (переклад по зображенню в реальному часі). Завантажив всі ці версії, і от що виявив. До японської версії гри претензій взагалі жодних, але перекладач з японської на українську - то страшне. В корейської версії музика, яка використовується в аніме, замінена на якусь іншу, проте перекладач із корейською мовою справляється значно краще. А от в європейській версії, крім заміненої музики, немає ще й озвучення діалогів в заставках, проте перекладач (з німецької) працює на відмінно...
Рішення було не простим, але я вибрав середній варіант - корейську версію, також зауважу що діалоги в ній озвучені японською мовою, так само як і в японській версії. Грав на PS3 через зворотну сумісність.
"One Piece: Round the Land" не переповідає аніме, а розповідає свою історію. Схоже що події відбуваються між 7-м та 8-м сезонами (після Скайпії й втечі з бази Варти та до прибуття на Ватер7). До кістяка команди Мугівар (Луфі, Зоро, Намі, Усоп, Санджи) вже доєдналися два нових члени: Чоппер - корабельний лікар, синьоносе оленя, що з'їло Диявольський фрукт, який дав йому можливість розмовляти людською мовою та трансформувати своє тіло в декілька форм (в тому числі і в людиноподібну); і Ніко Робін - археологиня, єдина вціліла після знищення острова Охара і відтоді (з 8-ми річного віку) в розшуку Світовим Урядом, з'їла Диявольський фрукт, який дозволяє їй створювати контрольовані копії своїх частин тіла (зазвичай вона використовує руки) в зоні її видимості.

